Es ist Sommer und Ruhe liegt über der kleinen Stadt. Doch der Schein trügt, in der Idylle tobt ein Krieg - zwischen der Weißen Rose und der Roten Rose. Sie kämpfen um das „Große Steinerne Totem“, das für Uneingeweihte nur ein ganz gewöhnlicher Stein ist ... Eine weitere Sache, die Uneingeweihte nicht verstehen, ist die Sprache des Raubdiebstahls. Auf einer schwierigen Mission macht Eva-Lotta nämlich eine schreckliche Entdeckung. Auf dem Weg vor ihr taucht eine Gestalt auf, und als sie genauer hinsieht, erkennt sie den alten Mann, den sie kennt: Gren – und er ist tot! Jetzt ist es Zeit für den Meisterdetektiv Kalle Blomquist!“ (Weitere Informationen: Die DVD enthält den zweiten Spielfilm der Kalle-Blomquist-Reihe, der in deutscher Sprache bereits 1996 unter dem Titel „Meisterdetektiv Kalle Blomquist lebt gefährlich“ erschienen ist,. und bei dem es sich bereits um ein Remake des Originalfilms aus dem Jahr 1957 mit gleichem Titel gehandelt hat. Die DVD enthält nun eine Version des Spielfilms von 1996 in verbesserter Ton- und Bildqualität, ist allerdings derzeit nur in schwedischer Sprache erhältlich.
Fakten
1949 war der junge deutsche Verleger Friedrich Oetinger in Stockholm um den Autor Gunnar Myrdal zu treffen. In einem Buchhandel hörte er wie über Pippi Langstrumpf gesprochen wurde. Der Rest ist Geschichte - er bat um ein Treffen mit Astrid Lindgren und bekam ein deutsche Version von der Pippi-Trilogie. Der Verlag Friedrich Oetinger aus Hamburg ist immer noch der Herausgeber für die Kinderbücher von Astrid Lindgren. Ihre Popularität in Deutschland ist weiterhin unverändert groß. Die Verfilmung ihrer Bücher waren in vielen Fällen deutsche Co-Produktionen und werden immer noch im deutschen Fernsehen gezeigt, besonders in der Weihnachtszeit. Viele von Astrid Lindgrens Liedern sind sehr beliebt in ihrer deutschen Übersetzung, zum Beispiel "Hey Pippi Langstrumpf!".